Разделы сайта



Министерство иностранных дел Республики Абхазия
Официальный сайт МИД ПМР
Официальный сайт Президента Республики Абхазия
Официальный сайт Президента ПМР
Официальный сайт Кабинета Министров Республики Абхазия
Официальный сайт Правительства ПМР
Официальный сайт Парламента Республики Абхазия
Официальный сайт Верховного Совета ПМР
Государственное информационное агентство Республики Абхазия
Информационное агентство 'Новости Приднестровья'
Официальное представительство Республики Южная Осетия в Приднестровской Молдавской Республике


Туристическая карта
АБХАЗИИ



• Главная


Дата: 23.07.2017 г.

Проект Давида Дасаниа. Экзамен по абхазскому языку для будущих граждан Абхазии

АЛФАВИТ АБХАЗСКОГО ЯЗЫКА

• Буквы и звуки. Алфавит абхазского языка, основанный на русской графике, состоит из 64 букв, обозначающих 62 звука. Две буквы, а именно мягкий знак (Ь) и знак огубления (Ə), звуками не являются. Из 62 звуков 56 согласных и 6 гласных звуков.
• Гласные звуки. А, Е, И, О, У, Ы. Все гласные звуки абхазского языка, кроме звука «Ы», произносятся так же, как и в русском языке. Несмотря на различие, произнести абхазский звук «Ы» не представляет никакой сложности. Вам достаточно для этого произнести любой согласный звук русского языка, например, «Б», «В», «Г», «Д» и т.д. Ни «БЭ», а «Б», которое абхаз слышит, как «БЫ». Когда вы произносите слово «министр», вы фактически произносите «министыр». То же самое при произношении слов «октябрь» (октябырь), «ноябрь» (ноябырь) и «декабрь» (декабырь).
• Звук «ГЬ». Конечно же такой буквы в русском языке нет. Но звук существует! Произнесите такие слова, как «генерал», «Германия», «гипс», «гюрза» или «гяур». Абхазы записали бы эти слова абхазскими буквами так: Гьерманиа, гьипс, гьурза. Одно и то же звучание! Прочтите слова со звуком «ГЬ»: а́гьагьа (а́гягя ‒ круг), агьа́д (агя́д ‒ лебедь), агьалды́з (агялды́з ‒ неуклюжий, неповоротливый), агьа́ма (агя́ма ‒ вкус), агьа́мада (агя́мада ‒ безвкусный), агьангьа́ш (агянгя́ш ‒ лукавый, хитрый, коварный).
• Звук «Гә». Произносится примерно, как русское «Гу». Произнося абхазские слова по слогам старайтесь не разделять сочетание «Г» и краткого «У». Запомните некоторые слова со звуком «Гә» (Гу): агǝа́ара (агуа́ара ‒ а-гуа-а-ра ‒ обидеться), агǝабзи́ара (агуабзи́ара ‒ а-гуа-бзи-а-ра ‒ здоровье), агǝа́кьа (агуа́кя ‒ а-гуа-кя ‒ близкий родственник, родной), агǝа́лс (агуа́лс ‒ а-гуалс ‒ печаль), агǝа́м (агуа́м ‒ а-гуам ‒ мусор), агǝа́мч (агуа́мч ‒ а-гуамч ‒ сила, бодрость), агǝрага́ (агурага́ ‒ агу-ра-га ‒ надёжный), агǝы́ (агу́ ‒ а-гу ‒ сердце), агǝы́ла (агу́ла ‒ а-гу-ла ‒ сосед).
• Звук «Ӷ». Прямой звонкий аналог глухого звука «Х». В армянском языке есть такой звук. Произносится примерно, как звук «Г» в украинском языке или же как звук «R» во французском языке. Если правильно произнести данный звук вам не удаётся, то мы посоветуем его заменить на звук «Х». Прочтите слова со звуком «Ӷ»: аӷ (крупный град), аӷа́за (борозда), аӷа́р (бедняк), аӷа́рхара (стать бедным), а́ӷба (пароход, корабль), а́ӷра (пёстрый), аӷра́ (брюшная полость, чрево, живот), а́ӷызра (стонать).
• Звук «Ӷь». Прямой звонкий аналог глухого звука «Хь». Сравните: Ӷь ‒ Хь. Если вы усвоили правильное произношение звука «Ӷ», то вам не составит труда его смягчить. если вам всё же не удастся правильно произнести звук «Ӷь», то замените его на звук «Хь». Уж это вам точно будет под силу. Вспомните, что в таких словах, как «химия», «хирург» и «хищник», абхазы в качестве первого звука слышат именно звук «Хь». Запомните некоторые слова со звуком «ӶЬ»: а́ӷьа (аӷя ‒ самец-производитель), а́ӷьаз-ӷьаз (аӷязӷяз ‒ сверкающий, блестящий), аӷьарӷьа́р (аӷярӷяр ‒ погремушка), аӷьычра́х (аӷичрах ‒ краденое).
• Звук «Ӷә». Слов с данным звуком в абхазском языке очень мало. Является прямым звонким аналогом глухого звука «Хә» (ХУ). Если Вы правильно смогли произнести звук «Ӷ», то к нему просто добавьте «У».
• Звук «Дә». Труднопроизносимый звук. Для того, чтобы правильно его произнести, нужно сомкнуть губы, немного их выпятить вперёд и попробовать, не разжимая губ, сказать: «Д». Тот звук, который получается при этом, и есть «Дә». Если, всё же, произнести данный звук вам не удалось, смело меняйте его на звук «Д» или же на сочетание звуков «ДВ»: абхазы вас обязательно поймут. Если вы будете передавать звук «Дә» в форме «Дв», то постарайтесь произнести это звукосочетание быстро, резко, как один цельный звук, не разделяя его по звукам «Д» и «В». Слов со звуком «Дә» в абхазском языке немного. Запомните некоторые основные слова: адǝқьа́н (адкян/адвкян ‒ магазин), адǝы́ (ады/адвы ‒ поле, двор), адǝы́ӷба (адыхба/адвыхба ‒ поезд), адǝыкры́н (адыкрын/адвыкрын ‒ фиалка).
• Звук «Жь». Мягкое «Ж». Является прямым звонким аналогом глухого звука «Щ». Почувствуйте близость звучания звуков «Ж» и «Ш». Теперь, чувствуя эту близость, попробуйте произнести: «Жь» ‒ «Щ». Уверен, что у вас это получилось. Произнесите некоторые слова со звуком «Жь»: ажь (виноград), ажьа́ (ажя́ ‒ заяц), ажьара́ (ажяра́ ‒ обмануть), ажьи́ (кузнец), ажьи́ра (кузница, священное место покровителя кузни), а́жьҭаара (сбор винограда), ажьы́ (мясо).

Звук «Жә». Правильно произнести звук этот непросто. Поэтому вы смело можете заменить его на звукосочетание «Жв» (или «Ж»): абхазы вас прекрасно поймут. Но постарайтесь звукосочетание «Жв» произнести цельно, как один неделимый звук. Произнесите некоторые слова со звуком «Жә»: ажǝ (ажв ‒ корова), жǝаба́ (жваба́ ‒ десять), жǝаф (жаф ‒ шестнадцать), а́жǝла (а́жвла ‒ семя, фамилия, род), а́жǝлар (а́жвлар ‒ народ), а́жǝпа (а́жпа ‒ толстый, плотный), ажǝра́ (а́жвра ‒ вариться, сварить), а́жǝҩан (а́жвъюан ‒ небо).

• Звук «Ӡ». Произнести данный звук очень легко. Это сочетание «Дз». Прочтите слова со звуком «Ӡ» (Дз): аӡ (адз ‒ блоха), а́ӡа (а́дза ‒ сырой, незрелый), аӡа́ӡа (адза́дза ‒ роса), аӡара́ (адзара́ ‒ украсть, хищение), аӡа́ра (адза́ра ‒ талия), а́ӡахра (а́дзахра ‒ шитьё, шить), аӡба́ (адзба́ ‒ жажда), а́ӡбара (а́дзбара ‒ судить, решать), а́ӡбарҭа (а́дзбарта ‒ суд), аӡи́ас (адзи́ас ‒ река), аӡлага́ра (адзлага́ра ‒ водяная мельница), аӡма́х (адзма́х ‒ болото), аӡы́ (адзы́ ‒ вода).

• Звук «Ӡә». В абазинском языке обозначается в форме сочетания звуков «Д», «Ж» и «В» ‒ «Джв». Достаточно сложный звук. Советую произносить этот звук как цельное звукосочетание «Дзв» или «Джв»: абхазы вас прекрасно поймут. Слов со звуком «Ӡ́» (Дзв) в абхазском языке очень мало: не более нескольких десятков. Прочитайте некоторые из них: аӡǝара́ (адзвара́ ‒ рвать, вырвать, стошнить), а́ӡǝӡǝага (советуем произнести как «а́дззвага» ‒ стиральный), а́ӡǝӡǝара (а́дззвара ‒ заниматься стиркой), ӡǝыр (дзвыр ‒ кто-нибудь, кто есть).

• Звук «Кь». Мягкая «К». Соответствующей буквы в русском алфавите нет, однако звук этот в русской речи присутствует. Достаточно произнести такие слова, как «кепка», «кино» или «китель». Абхазы записали бы эти слова на свой лад через сочетание буквы «К» и мягкого знака (КЬ): «кьепка», «кьино» или «кьитьель». Слова со звуком «Кь»: а́кьа (а́кя ‒ сокол-сапсан), акьа́гǝа (акя́гуа ‒ а-кя-гуа ‒ куцый), акьа́кьа (акя́кя ‒ твёрдый, крепкий, жёсткий, грубый), кьара́з (кяра́з ‒ трудовая взаимопомощь), акьа́рда (акя́рда ‒ запятая), акьа́са (акя́са ‒ поздний), акьате́и (акятэ́й ‒ кишка), а́кьыркьырра (а́киркирра ‒ ржание лошади).

• Звук «Кә». Произнести данный звук легко. Достаточно заменить его на «Ку» и постараться не делить «К» и «У» при слоговом чтении в процессе обучения. Слова со звуком «Кә»: а́кǝабара (а́куабара ‒ а-куа-ба-ра ‒ купание, купать), акǝада́ (акуада́ ‒ а-куа-да ‒ слабый), акǝады́р (акуады́р ‒ а-куа-дыр ‒ седло), акǝа́ц (акуа́ц ‒ а-куац ‒ мясо), акǝыкǝбаа́ (акукубаа́ ‒ а-кук-баа ‒ гриб), а́кǝымпыл (а́кумпыл ‒ круглый).

• Звук «Қ». Произнести звук «Қ» несложно. Это звук «К», произносимый с придыханием. Почти полностью соответствует английскому звуку «К». Слова со звуком «Қ»: а́қамса (лохматый), ақа́руа (янтарь), ақды́ (бревно), ақлы́б (напильник).

• Звук «Қь». Отличается от звука «Қ» мягкостью произношения. Слова со звуком «Қь»: ақьаа́д (ақяад ‒ бумага), ақьа́бз (ақябз ‒ обычай, адат), ақьа́ла (ақяла ‒ шалаш), ақьа́ф (ақяф ‒ кейф, веселье, хмель), ақьи́а (ақиа ‒ добрый), ақьынцы́ц (ақинцыц ‒ избалованный).

• Звук «Қә». Здесь звук «К», произносимый с придыханием (Қ) проходит через лабиализацию (огубление). Его можно произнести как «Қу». Слова со звуком «Қә» (Қу): ақǝ (ақу ‒ верх), ақǝа́ (ақуа ‒ а-қуа ‒ дождь), ақǝа́б (ақуаб ‒ а-қуаб ‒ казан, плоскодонный котёл), ақǝада́б (ақуадаб ‒ а-қуа-даб ‒ накипь), ақǝнага́ (ақунага ‒ ақу-на-га ‒ заслуга).

• Звук «Ҟ». Это глухой глубокозаднеязычный согласный звук. При возникновении проблем с произношением можно данный звук замените на «К». Слова со звуком «Ҟ»: аҟа́б (тыква), аҟаба́рда (кабардинец), аҟа́за (мастер), аҟазшьа́ (аказща ‒ характер), аҟа́ма (кинжал), аҟамчы́ (плеть, кнут), аҟаҧшь (акапщ ‒ красный), аҟарҟы́ (глотка, гортань).

• Звук «Ҟь». Мягкое «Ҟ». Труднопроизносимый звук. Слов с данным звуком не так много. Если вы не сможете освоить этот звук даже с помощью аудиоматериала, то советую заменить его на «Кь». Слова со звуком «Ҟь»: аҟьа́ла (акя́ла ‒ бродячий), аҟьамса́р (акямса́р ‒ мусор), аҟьанта́з (акянта́з ‒ голый), аҟьа́ҧс (акя́пс ‒ плоский).

• Звук «Ҟә». Если вы не сможете освоить этот звук даже с помощью аудиоматериала, то советую заменить его на «Ку». Слова со звуком «Ҟә»: аҟǝа́з (акуаз ‒ а-куаз ‒ крупный, полный), аҟǝа́нда (акуа́нда ‒ а-куан-да ‒ тёплый), аҟǝараа́н (акуараа́н ‒ а-куа-раан ‒ ворона), аҟǝы́д (аку́д ‒ а-куд ‒ фасоль).

• Звук «Ҧ». Звук «П», произносимый с придыханием. Достаточно легко произносимый звук. Соответствует английскому звуку «Р». Слова со звуком «Ҧ»: аҧа́ (сын), аҧааимба́р (пророк), аҧаҧса́ (пасынок), аҧа́ра (деньги), аҧе́иҧш (апэйпш ‒ судьба, рок, будущее), а́ҧра (парус), аҧсаба́ра (природа), аҧса́да (слабый), аҧса́са (мелкий рогатый скот), аҧсы́ (душа, мертвец), аҧсы́ӡ (апсыдз ‒ рыба).

• Звук «Тә». Для правильного произношения данного звука необходимо плотно прижать друг другу губы, немного выпятить их вперёд и произнести звук «Т». Звук, получаемый вследствие данного действия, как раз и соответствует звуку «Тә». Если вы так и не сможете научиться правильному произношению данного звука, то смело замените его на «Т» или сочетание «Тв». В данном случае «ТВ» следует произносить отрывисто, неразборчиво, как один цельный звук. Слова со звуком «Тә»: атǝа́н (атва́н ‒ мясной бульон), атǝа́ра (атва́ра ‒ трапезный стол), атǝара́ (атвара́ ‒ сесть, садиться), атǝы́ (атвы́ ‒ раб), атǝы́ла (атвы́ла ‒ страна), атǝы́м (атвы́м ‒ чужой).

• Звук «Ҭ». Звук «Т», произносимый с придыханием. Слова со звуком «Ҭ»: аҭаба́ (высохший), ҭага́лан (осень), аҭа́к (ответ), аҭаҭы́н (табак), аҭра́ (гнездо, вместилище), аҭуа́н (чердак).

• Звук «Ҭә». Звук этот произнести сложно, поэтому я посоветую вам произносить его в форме «Тв» или лучше «Ҭв». Слова со звуком «Ҭә»: аҭǝа́ (аҭва́ ‒ сено, гной, липа), аҭǝара́ (аҭвара́ ‒ плавиться), аҭǝра́ (аҭвра́ ‒ наполниться), аҭǝы́ (аҭвы́ ‒ полный, сытый).

• Звук «Хь». Легко произносимый звук. В русском алфавите нет этой буквы, однако такой звук в русской речи существует. Достаточно произнести такие слова, как «химия», «хитрый». Абхазы эти слова, в соответствии со своим алфавитом, записали бы, используя букву «Х» с мягким знаком: «хьимиа» и «хьитрыи». Слова со звуком «Хь»: а́хьа (ахя ‒ каштан), ахьа́а (ахяа ‒ боль), ахьара́ (ахяра ‒ родить), ахьа́са (ахяса ‒ недоваренный), а́хьаца (ахяца ‒ граб), а́хьча (пастух), ахьы́ (ахи ‒ золото).

• Звук «Хә». Спокойно можно заменить данный звук на сочетание «Ху». Просто нужно постараться не делить звуки «Х» и «У» при слоговом произношении в процессе обучения. Слова со звуком «Хә»: ахǝ (аху ‒ цена), ахǝа́мц (ахуамц ‒ а-хуамц ‒ туловище), а́хǝац (ахуац ‒ а-хуац ‒ червь), ахǝа́ша (ахуаша ‒ а-хуа-ша ‒ пятница), хǝба (хуба ‒ пять), а́хǝда (ахуда ‒ шея), а́хǝмарра (ахумарра ‒ аху-мар-ра ‒ игра, играть), а́хǝша (ахуша ‒ аху-ша ‒ сливочное масло, топлёный жир).

• Звук «Ҳ». Соответствует английскому звуку «h». Слова со звуком «Ҳ»: аҳ (ah ‒ царь, король, великий князь), аҳа́ (ahá ‒ груша), аҳа́бла (ahábla ‒ посёлок), аҳа́за (aháza ‒ налог, оброк, дань, пошлина), аҳаи́р (ahaír ‒ воздух), аҳа́мҭа (аhámta ‒ подарок), ҳара́ (hará ‒ мы), а́ҳарам (áharam ‒ вредный, недобрый), аҳарда́н (ahardán ‒ сорт чёрного винограда), аҳаса́бра (áhasabra − арифметика).

• Звук «Ҳә». Труднопроизносимый звук. Это звук «Ҳ» (h), который произносится при помощи лабиализации (огубления). Попробуйте цельно произнести звукосочетание «hü». Или замените «Ҳә» на «Ҳю» (hю). Слова со звуком «Ҳә»: аҳǝа́ (ahюá ‒ свинья), аҳǝаза́ (ahюаза́ ‒ змея), аҳǝо́у (аҳёу ‒ предложение), аҳǝынҭқа́р (ahюнтка́р ‒ царь, император, государь).

• Звук «Цә». Труднопроизносимый звук. Абазины в своём алфавите отмечают данный звук в форме «Чв». Вы так же можете заменить звук «Цә» цельным и неразборчивым произношением звукосочетания «Чв». Многие советуют заменить данный звук звуком «Ч». Слова со звуком «Цә»: Анцǝа́ (Анча/Анчва ‒ Бог), ацǝ (ачв ‒ бык), а́цǝа (ачва ‒ сон), ацǝа́ (ачва ‒ кожа, шкура, воск), а́цǝара (ачвара ‒ спать, гаснуть, потухнуть), а́цǝгьа (ачгя/ачвгя ‒ нечто плохое), а́цǝымш (ачымш/ачвымш ‒ предводитель пастухов), ацǝы́мза (ачымза/ачвымза ‒ лучина, свечка).

• Звук «Ҵ». Произносится как цельное сочетание звуков «Т» и «З»: «Тз». Слова со звуком «Ҵ»: а́ҵа (а́тза ‒ под, дно), аҵа́ (атза́ ‒ вошь), аҵа́ (атза́ ‒ правда), аҵа́а (атза́а ‒ лёд), аҵаа́ (атзаа́ ‒ солёный), аҵа́бырг (атза́бырг ‒ правда, истина), аҵа́да (атза́да ‒ бездонный), аҵакы́ (атзакы́ ‒ содержание), а́ҵан (а́тзан ‒ карлик, пигмей), аҵа́с (атза́с ‒ обычай), аҵау́ла (атзау́ла ‒ глубокий), а́ҵла (а́тзла ‒ дерево).

• Звук «Ҵә». Труднопроизносимый звук. Но его легко можно заменить на цельное и не совсем разборчивое звукосочетание «Тзв». Слова со звуком «Ҵә»: аҵǝа́ (атзва́ ‒ яблоко), а́ҵǝаара (а́тзваара ‒ кричать, визжать), а́ҵǝахра (а́тзвахра ‒ прятать), а́ҵǝира (а́тзвира ‒ крутиться).

• Звук «Ҷ». Похож на звук «Ч», но произносится более напряжённо, примерно звучит как «Тч». Но можете этот звук заменить на звук «Ч». Слова со звуком «Ҷ»: аҷа́б (клей), аҷа́д (сорт чёрного винограда), аҷа́н (лаз, лазский), аҷанда́р (тополь), аҷа́п (покровитель духа очага), аҷапа́н (пупок), аҷара́м (абрикос), аҷы́да (специальный, особенный).

• Звук «Ҽ». Произносится примерно, как звукосочетание «Тш». Слова со звуком «Ҽ»: аҽа́ (атша́ ‒ олениха), ҽааны́ (тшааны́ ‒ в будущем году), аҽа́ба (атша́ба ‒ конь, мерин), аҽа́га (атша́га ‒ мотыга), аҽада́ (атшада́ ‒ осёл), аҽбы́га (атшбы́га ‒ коса), аҽе́и (атшэ́й ‒ пригодный), ҽнак (тшнак ‒ один день), аҽы́ (атшы́ ‒ лошадь, конь).

• Звук «Ҿ». Произносится примерно, как звукосочетание «Тж». Слова со звуком «Ҿ»: аҿа́ (атжа́ ‒ молодой), а́ҿаара (а́тжаара ‒ кричать), аҿабаара́ (атжабаара́ ‒ сгнить о плодах), аҿа́р (атжа́р ‒ молодёжь), аҿара́ (атжара́ ‒ молодость), аҿы́ (атжы́ ‒ лицо, рот).

• Звук «Шь». Произносится так же, как и звук «Щ» в русском языке. Слова со звуком «Шь»: ашьа́ (кровь), ашьа́да (бескровный, очень бледный), ашьада́ (вена), ашьада́сса (капилляр), Шьам (рай, сказочная страна), ашьамхы́ (колено), ашьапы́ (нога), шьа́рда (много, немало), ашьаршьа́ф (простыня), ашьа́уардын (сокол), ашьа́ц (молодая трава), ашьра́ (убивать), а́шьха (гора, пчела: в бзыпском диалекте «гора» ‒ «а́шьхъа»), ашьы́цра (зависть).

• Звук «Шә». Примерно соответствует сочетанию звуков «Ш» и «В»: «Шв». Если Вы решили произнести данный звук как звукосочетание «Шв», то постарайтесь его произнести как можно слитно и неразборчиво. Многие предлагают просто заменить его звуком «Ш». Слова со звуком «Шә»: ашǝ (аш/ашв ‒ бук, сыр, дверь), а́шǝа (аша/ашва ‒ песня), шǝара́ (шара/швара ‒ вы), ашǝа́х (ашвах ‒ пена), а́шǝира (ашира/ашвира ‒ проклинать), шǝкы (шкы/швкы ‒ сто), ашǝы́р (ашыр/ашвыр ‒ фрукты).

• Звук «Ҩ». Примерно звучит как «Юы́». Можно заменить на «Ю». Не беспокойтесь: абхазы вас прекрасно поймут. Слова со звуком «Ҩ»: аҩа́ (аюа́ ‒ а-юа ‒ сухой), а́ҩада (а́юада ‒ а-юа-да ‒ вверх, север), аҩа́р (аюа́р ‒ а-юар ‒ поток дождевой воды), аҩа́ша (аюа́ша ‒ а-юа-ша ‒ вторник), ҩба (юба ‒ здесь всего один слог ‒ «два»), аҩны́ (аюны́ ‒ аю-ны ‒ дом).

• Звук «Џ». Полностью соответствует цельному звукосочетанию «Дж». Слова со звуком «Џ»: аџ (адж ‒ грязь на теле), аџа́дра (аджа́дра ‒ большое, об ушах), аџарџа́р (аджарджа́р ‒ раскидистый, развесистый), Џаџа́ (Джаджа́ ‒ покровительница полеводства и огородничества), аџы́р (аджы́р ‒ сталь), аџы́х (аджы́х ‒ крепкий, плотный, коренастый), аџы́ш (аджы́ш ‒ чеснок).

• Звук «ЏЬ». Отличается от «Дж» мягкостью звучания. Почти полностью соответствует звукосочетанию «Джь». Слова со звуком «Џь»: аџь (аджь ‒ дуб), аџьаама́ (аджяама́ ‒ мечеть), аџьаба́а (аджяб́аа ‒ труд, усилие, заслуга), аџьа́з (аджя́з ‒ бронза), аџьа́м (аджя́м ‒ перс), џьана́ҭ (джяна́т ‒ рай), аџьа́р (аджя́р ‒ крест), џьара́ (джяра́ ‒ где-нибудь), а́џьма (а́джьма ‒ коза), а́џьра (а́джьра ‒ дубрава).

 

ЦИФРЫ ОТ 1 ДО 20

(В русской транскрипции)

  • 1 – акы́. 2 – юба́. 3 – хпа. 4 – пщба. 5 – хуба́. 6 – фба. 7 – быжьба́. 8 – ааба́. 9 – жба. 10 – жаба́. 11 – жэ́йза. 12 – жа́юа. 13 – жа́ха. 14 – жипщ. 15 – жо́ху. 16 – жаф. 17 – жибжь. 18 – жа́а. 19 – зэйж. 20 – юажа́.

 

ДНИ НЕДЕЛИ

 (В русской транскрипции)

  • Понедельник – ашахя́. Вторник – аюа́ша. Среда – а́хаша. Четверг – апща́ша. Пятница – ахуа́ша. Суббота – аса́бша. Воскресенье – амтшы́ша.

 

ВРЕМЕНА ГОДА

 (В русской транскрипции)

  • Зима – а́дзын. Весна – а́апын. Лето – а́пхын. Осень – тага́лан.

 

МЕСЯЦЫ

 (В русской транскрипции)

  • Январь – ажирны́hюа (или ажирны́хуа). Февраль – жабра́н. Март – хуажкы́ра. Апрель – мшапы́. Май – латзара́. Июнь – рашара́. Июль – пхынгу́. Август – на́нhюа (или на́нхуа). Сентябрь – чвыббра́. Октябрь – жьтаара́. Ноябрь – абтзара́. Декабрь – пхынчку́н.

 

ГЕРБ АБХАЗИИ

  • Государственный герб Республики Абхазия представляет собой щит, по вертикали разделенный на две равные части ‒ одна серебристо-белого и вторая зеленого цвета. Окаймляющая кайма контур герба и сюжетная композиция — золотистого цвета. В нижней части герба находится восьмиконечная золотистая звезда. В верхней части, на белом и зеленом фоне, симметрично расположены две восьмиконечные звезды золотого цвета. В центре герба находится фигура всадника, летящего на волшебном коне Араше и посылающего стрелу к звездам. Сюжет герба связан с героическим Нартским эпосом абхазов. Зеленый цвет герба символизирует молодость и жизнь, белый — духовность. Большая восьмиконечная звезда ‒ солярный знак возрождения. Малые звезды символизируют единение двух культурных миров ‒ Востока и Запада.

 ФЛАГ АБХАЗИИ

  • Флаг Республики Абхазия представляет собой полотнище с четырьмя зелёными и тремя белыми полосами, а также красным прямоугольником в левом верхнем углу. В нём расположена открытая рука, олицетворяющая абхазскую государственность (символ Абхазии, известный со времён Абхазского царства). Семь звёзд, находящихся над ней, символизируют семь абхазских регионов (семь исторических областей и семь современных районов). Исторические области Абхазии: Садзны́, Бзып, Гума́, Абжу́а, Дал-Цабал, Самырзака́н, Псху-Аи́бга. Семь районов Абхазии: Гагрский, Гудаутский, Сухумский, Гульрипшский, Очамчирский, Ткуарчальский и Гальский. Семь зелёно-белых полос (четыре зелёных и три белых) олицетворяют терпимость, позволяющую христианству и исламу мирно сосуществовать в Абхазии. Семь является для абхазов священным числом. Создатель флага – художник Валерий Гамгиа.

 ИСТОРИЧЕСКИЕ ДАТЫ

  70-е годы 8 века – Образование Абхазского царства.

 1866 г. – Сход жителей Абхазии и Лыхненское восстание.

 1921 г., 4 марта – Восстановление Советской власти в Абхазии, образование Абхазской ССР.

 1931 г. – Абхазская ССР, позднее ставшая ДССР (договорной ССР), была включена под нажимом Сталина и Берия в Грузинскую ССР.

 1989 г. – Начало конфликта между грузинами и абхазами, вылившего позднее в грузино-абхазскую войну, которая официально именуется Отечественной войной народа Абхазии 1992-1993 годов.

 1992-1993 гг. – Отечественная война народа Абхазии.

 1994 г. – Принятие новой Конституции Республики Абхазия. Первым Президентом страны становится Владислав Григорьевич Ардзинба.

 2008 г., 26 августа – Признание независимости Абхазии Российской Федерацией, после чего абхазское государство было признано Никарагуа, Венесуэлой и некоторыми другими странами.

 

ПРАЗДНИКИ В АБХАЗИИ

 Ажирныхуа

  • Официальное название Старого Нового года в Абхазии — Ажирны́хуа — День сотворения мира, обновление. Этот день в Абхазии является праздничным и нерабочим. Иное название праздника «Хечхуама» вошло в абхазский язык из мегрельского и в настоящее время не используется средствами массовой информации. По традиции в этот день режут петухов и коз. Ажирныхуа собирает под кров семейного святилища — кузницы всех родственников по отцовской линии. Представители чужих родов — жены и невестки остаются дома. В жертву приносится ритуально чистый холощеный козел или непокрытая коза белой масти, а также по одному петуху, по числу участников ритуала.

 Амшапы́ (Пасха)

  • Это один из самых любимых праздников абхазов. Почитают его не только христиане, но также мусульмане и приверженцы абхазской традиционной религии. В период сбора винограда в большие кувшины заливают специальное молодое вино для будущей Пасхи и закапывают их в землю. Часть вина из откупоренного кувшина предназначается для церкви, к которой относится тот или иной род. Священник использует напиток во время проведения Пасхальной Литургии и молится за семью, которая его принесла. Вместе с открытием кувшина приносят пасхальную жертву (закалывают козу или барана), садятся за праздничный стол. Национальным пасхальным блюдом в Абхазии является очень вкусное кушанье из кукурузной муки и первого снятого сыра – «а́йладж». Второе воскресенье после Пасхи в Абхазии называется «Женской Пасхой» или днем памяти святых жен-мироносиц.

9 Мая

  • Этот праздник нескольких поколений, объединяющий отцов, детей, внуков и правнуков. Около 55 тысяч жителей Абхазии воевали на фронтах Великой Отечественной войны в период с 1941 по 1945 годы, 17 500 из них погибли. Медалями «За оборону Кавказа» были награждены более восьми с половиной тысяч жителей Абхазии. Двадцать два уроженца Абхазии стали героями Советского Союза и трое — полными кавалерами ордена Славы. Сегодня в Абхазии, как и в России, сложилась славная традиция, приуроченная ко Дню Великой Победы. В дни празднования очередной годовщины окончания Великой Отечественной войны не только абхазские ветераны, но и молодежь повязывают георгиевские ленточки — символ связи поколений и памяти о Великой победе. Проходит возложение цветов и венков к Вечному огню у памятника Неизвестному солдату на Сухумской набережной.

 День Государственного Флага Республики Абхазия

  • 3 июня 2005 года Президент Абхазии Сергей Багапш подписал принятый Народным Собранием — Парламентом — Закон «О внесении дополнения и изменения в Закон Республики Абхазия «О памятных и праздничных днях в Республике Абхазия»». С этого времени 23 июля объявлен Днем Государственного флага Республики Абхазия. Современный государственный флаг Республики Абхазия был утвержден сессией Верховного Совета Республики Абхазия 23 июля 1992 года в городе Акуа (Сухуме), после принятия решения о прекращении действия Конституции Абхазской АССР 1978 года и восстановлении Конституции ССР Абхазии 1925 года.

 День памяти защитников Отечества в Абхазии

  • 14 августа в Абхазии отмечают День памяти защитников Отечества. Во всех городах и районах Республики в этот день возлагают венки и цветы к памятникам и могилам погибшего в Отечественной войне 1992-1993 годов населения Абхазии. 14 августа 1992 года в Абхазию вошли войска Государственного Совета Грузии. По официальной версии Тбилиси, войска были введены якобы для охраны железной дороги на участке Псоу-Ингур. Верховный Совет Абхазии расценил действия Госсовета Грузии как «подготовленную оккупацию территории суверенной Абхазии». После ввода грузинских войск завязалось вооруженное противостояние, переросшее в грузино-абхазскую войну. Боевые действия длились 413 дней и завершились поражением грузинских вооруженных сил. В этой войне участвовали до 12 тысяч человек. Ее жертвами стали более 2700 человек, более пяти тысяч человек получили ранения.

 День признания независимости Абхазия

  • 26 августа 2008 года вошел в новейшую мировую историю, как день обретения Республикой Абхазия долгожданной независимости, день, когда наконец-то восторжествовала историческая справедливость. Свою независимость Абхазия провозгласила еще в начале 1990-х годов - после войны с Грузией (1992—1993). Однако, данный факт не вызвал широкого международного резонанса, и до второй половины 2000-х Абхазия не была признана как самостоятельное государство. Кардинально ситуация изменилась в августе 2008 года, когда грузинские войска атаковали Южную Осетию и разрушили часть ее столицы Цхинвали. После данного конфликта Южная Осетия и Абхазия обратились к России с просьбой признать их независимость от Грузии. В начале четвертого часа 26 августа 2008 года президент РФ Дмитрий Медведев заявил о подписании Указов о признании независимости Абхазии и Южной Осетии.

 День Победы и Независимости Республики Абхазия

  • День Победы и Независимости Абхазии 30 сентября – один из любимых праздников абхазского народа. Это событие знаменует освобождение Сухуми от грузинских войск в 1993 году и окончание абхазско-грузинской войны. Бои за столицу Абхазии продолжались 11 дней и завершились операцией на площади перед домом правительства. Сегодня она именуется Площадь Свободы. После освобождения Сухуми, 28 сентября, у границы Гульрипшского и Очамчирского районов, соединились Западный и Восточный фронт Абхазии. Вся территория страны была освобождена от оккупантов 30 сентября 1993 года. Сегодня День независимости 30 сентября отмечают с двояким чувством: радостью и печалью. Практически каждая семья Абхазии в ходе гражданской войны потеряла кого-то из своих близких. В День независимости Абхазии по всей стране устраивают концерты, народные гулянья, проводят спортивные мероприятия, приуроченные к знаменательной дате. По Площади Свободы в Сухуми проходит военный парад с участием военной техники различного назначения, военнослужащих и курсантов военных училищ. К Мемориалу Славы и другим могилам, где покоятся погибшие защитники отечества во время войны 1992 – 1993 гг., возлагаются цветы и венки. Кульминацией праздника является праздничный салют.

 

АБХАЗСКИЕ АФОРИЗМЫ

 (В русской транскрипции)

  • Э́йдгыло эйкухо́йт, э́йдытзуа тахо́йт.

 Перевод: Тот, кто объединяется, тот возрождается, кто разъединяется, тот гибнет.

 • Ау́с зуа дыбзо́уп, изымуа́ дыбжо́уп.

 Перевод: Тот, кто работает, жив, то, кто не работает – половинчат (то есть как инвалид).

 • Ау́с радза́, аха́ инагдза́.

 Перевод: Дело взвешивай (или обдумывай), но выполни.

 • Зха́ла изфа́з а́джьма изхара́ дытха́джьма?

 Перевод: Кто сам поел козу, вдоволь ли наелся?

 • Ауаю́ даадза́зароуп, иа́жа, иу́с нагдза́зароуп.

 Перевод: Человек должен быть воспитанным, а его слово, дело должны быть доведены до конца.

 • Апсаба́ратж апсткуа́ рачо́уп, аха́ зеги́ ауаю́ дрэйчо́уп.

 Перевод: В природе много животных, но хуже всех человек.

 • А́ламыс злоу йоуп хаты́р змоу.

 Перевод: Тот, в ком совесть, тот имеет уважение.

 

О том, каким должен быть Абхаз

  • А́псуа йа́псуара эйкуирха́роуп.

 Перевод: Абхаз должен сохранить своё абхазство.

 • Ихаты́ бызшва́ блачы́цк а́хасабала ихьча́роуп.

 Перевод: Свой язык он должен сохранить как зеницу ока.

 • Ипса́дгил эйкуирха́роуп.

 Перевод: Он должен спасти свою Родину.

 • Бнагу́ игу́зароуп.

 Перевод: Он должен быть бесстрашным (буквально: лесное сердце должно быть его сердцем).

 • Айаа́йра дазгущуа́зароуп.

 Перевод: Он обязан жаждать победы.

 • Дымшва́роуп, игу́ ка́мхароуп.

 Перевод: Он не должен бояться, его сердце не должно упасть.

 • Дмааща́роуп, акриу́роуп.

 Перевод: Он не должен лениться, он должен трудиться.

 • Атза́ра итзала́роуп.

 Перевод: Он должен учиться.

 • А́амта ба́ша имга́роуп.

 Перевод: Он не должен попусту тратить время.

 • А́псуа и́да Апсны́ ах дайму́аайт!

 Перевод: Пусть кроме абхаза никто не станет царём (правителем) Абхазии!

Источник: http://org.bestforums.org/viewtopic.php?f=1&p=55#p10
Просмотров: 286

Сегодня: 24 апреля, среда
Тирасполь Сухум Каракас

30 СЕНТЯБРЯ 1993 ГОДА

ДЕНЬ ПОБЕДЫ
в Отечественной Войне
Народа Абхазии
1992-1993 годов

Этот день вошёл
в историю Абхазии,
вошел в идентичность
и самосознание
абхазского народа

как момент торжества
высшей справедливости,

счастливый миг обретения
долгожданной свободы

и независимости.

 


Говорим по-абхазски


Книжная полка





Яндекс.Метрика
© 2012 Официальный сайт Представительства Республики Абхазия в Приднестровской Молдавской Республике
Адрес: МД 3300, ПМР, Тирасполь, ул. 25 Октября, д. 76 тел/факс (533) 55564, E-mail: office@abkhazia-pmr.org
Система Orphus. Заметили ошибку? Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter