Разделы сайта



Министерство иностранных дел Республики Абхазия
Официальный сайт МИД ПМР
Официальный сайт Президента Республики Абхазия
Официальный сайт Президента ПМР
Официальный сайт Кабинета Министров Республики Абхазия
Официальный сайт Правительства ПМР
Официальный сайт Парламента Республики Абхазия
Официальный сайт Верховного Совета ПМР
Государственное информационное агентство Республики Абхазия
Информационное агентство 'Новости Приднестровья'
Официальное представительство Республики Южная Осетия в Приднестровской Молдавской Республике


Туристическая карта
АБХАЗИИ



• Главная


Дата: 21.03.2026 г.

Соболезнование родным и близким в связи со смертью Владимира Константиновича Зантариа

 

 

 

 

С глубоким прискорбием воспринял весть о кончине Владимира Зантариа.

Моё первое знакомство с ним было в доме его родственников почти 20 лет назад. Он вел там небольшой стол. Но это было так красиво и по-абхазски мощно, что я навсегда это запомнил. Потом было много встреч, и всегда его отличали сдержанность и глубокое понимание жизни, любовь к Абхазии и трепетное отношение к её традициям.

Он хорошо знал современную историю Приднестровья, всегда радовался успехам и достижениям братской Республики, Владимир Константинович сам активно принимал участие в развитии отношений Абхазии и Приднестровья.

Последняя наша встреча с Владимиром Константиновичем состоялась в Сухуме в мае 2025 года. Он был, как всегда, жизнерадостный, с интересом расспрашивал о том, что происходит в Приднестровье, чем живёт его народ. Совсем вскользь упомянул о проблемах со своим здоровьем.

Его внутренняя сила, принципиальность и преданность жизненным идеалам - это пример человека патриота, человека, умеющего дружить и творить.

Владимир Константинович оставил огромное творческое наследие. Его стихи будут жить дальше, как и сам Владимир Константинович, который навсегда останется в нашей памяти, в наших сердцах.

«…Навек в строю
И в памяти навеки»

Выражаю самые искренние соболезнования родным и близким Владимира Константиновича.

 Александр Ватаман

 

 

21 марта во всем мире отмечается День поэзии. Его учредило ЮНЕСКО. Цель этого дня — с помощью поэзии обратить внимание мирового сообщества на исчезающие языки, поддержав таким образом языковое разнообразие.

Владимир Константинович так и делал - писал стихи на абхазском языке, переводил на абхазский язык поэзию других народов. Он умер в день поэзии.

Скорбим и помним.

 

Владимир Константинович Зантариа 

Поэт, публицист, переводчик, председатель Ассоциации писателей республики, лауреат Государственной премии им. Д.И.Гулиа, доктор филологических наук, академик Академии наук Абхазии, Член Союза писателей и Союза журналистов России.

Государственный и общественный деятель, депутат Верховного совета Республики Абхазия (1991—1996), член правительства и министр культуры Абхазии (1999—2001) вице-премьер Республики Абхазия (2001-2004), кавалер ордена “Ахьӡ-Аԥша” II степени.

  

У могилы Александра Бардодыма*
Перевод с абхазского: Миясат Муслимова

В ладонях бесконечной тишины
Спокоен ли твой сон, поэт-боец?
Ничтожна смерть, когда обнажены
Рубцы и шрамы выживших сердец.
В них память – вечной жизни часовой,
Но встань из плена тягостного сна,
Отбросив, словно бурку, мрак ночной,
И звезды развернув, как письмена!
Одна из них с высот вдруг сорвалась
И светозарно принимает смерть,
Она от неба – нет, не отреклась,
Обняв земли измученную твердь.
Ты, как апостол, руки протяни!
Ответят им надзвёздные миры,
Качнешься вдруг - и верностью брони
Спасёт священный дух Апсар-горы*.
И над тобой поднимется гора,
Бессмертие заступит в караул
Во имя мира, волонтер добра,
Встань из земли, которой присягнул!
Поправь, Поэт, свой кипенный башлык
И гордый горец, сквозь поток огня
Иди на шквал, пусть посох твой, как штык,
Пронзает темноту небытия.
Век тонет в неизвестности пути,
Над будущим невидимый покров.
Разбросаны надежды – не пройти -
Осколками былых колоколов…
Вот, воздевая руки к небесам,
Свой росчерк взглядом оставляя в нем,
Поэт-провидец обещает нам
Рассветных звезд торжественный подъем
Над Псырдзхой* дым пока - сиянье звезд,
Как чьи-то судьбы, превращают в прах.
Пора, Поэт, из мира спящих грез
Вскочить в седло и мчаться в стременах!
Превозмогая боль, пришпорь коня,
И пусть бодрящий ветерок весны
Залечит твои раны, а друзья
Подхватят твои песни об Апсны.
Пришпорь коня лихого, Александр!
Апсны свободной знамя над тобой!
Поэт, вперед! Наследникам Кассандры
Дано стихами и своей судьбой
Воспламенять и возвышать сердца.
Погибнешь там же, где и был рожден,
По замыслу Великого Творца,
Его высокой волей побежден.
Погибнешь в центре матери-Земли,
Как иноходец, покоривший мир.
Тебя мы, словно сына, обрели
Рождённого дыханьем Вещих Лир!
И возносясь душою к небесам,
Как молния, свой росчерк там оставь.
Сверяем время по твоим часам,
Герои живы: смертью смерть поправ!
Навек в строю
И в памяти навеки.

_________________________

*Александр Бардодым – прославленный московский поэт, доброволец,
автор текстов «Гимна Конфедератов», других боевых песен об Абхазии.
*Апсар-гора возвышается над Новым Афоном.
*Псырдзха- живописнейшая часть Нового Афона.

Источник: Представительство Абхазии в Приднестровье
Просмотров: 258

Сегодня: 19 апреля, воскресенье
Тирасполь Сухум Каракас

Календарь важных дат
Республика Абхазия

30 СЕНТЯБРЯ 1993 ГОДА

ДЕНЬ ПОБЕДЫ
в Отечественной Войне
Народа Абхазии
1992-1993 годов

Этот день вошёл
в историю Абхазии,
вошел в идентичность
и самосознание
абхазского народа

как момент торжества
высшей справедливости,

счастливый миг обретения
долгожданной свободы

и независимости.

 


Говорим по-абхазски


Книжная полка





Яндекс.Метрика
© 2012 Официальный сайт Представительства Республики Абхазия в Приднестровской Молдавской Республике
Адрес: МД 3300, ПМР, Тирасполь, ул. Мира, д. 24 тел. (+373 533) 55564, E-mail: office@abkhazia-pmr.org
Система Orphus. Заметили ошибку? Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter